chapter 15-《他在看着你》


    第(3/3)页

    “你走进案发现场的时候,都是闭着眼睛的吗。”

    李文森:“……你真是够了。”

    乔伊眼角的余光都没有留给他们一个,他只是坐在他的黑色雕花椅子上,cos一尊苍白而完美的大理石雕塑。

    李文森把书页翻到一百零四篇,果然在书角上看见了细微碳粒的痕迹。

    正处于耶路撒冷圣经的诗篇集,第一百零四篇的开篇。

    刘易斯:“你看了这本书很久了,这与案件有什么关系吗?”

    “不知道,我不怎么了解破案,我只是在了解案发现场的细节。”

    李文森目光凝在书页上,随口胡诌道:

    “就像乔伊说的,我只是一台测谎仪,而测谎是逻辑和细节的比拼,你知道的细节越多,能找出的对方的漏洞就越多。”

    这句话里有一半是她在胡说八道,但这种半真半假,又刻意权威化过的语言,听起来总是很有道理。

    比如——《耶路撒冷圣经》。

    她的手指若有所思地在书页上敲了敲。

    西布莉崇拜基督不奇怪,加入的不是罗马天主教而是希腊东正教,说起来也不奇怪。

    最奇怪的,反而是两个最不起眼的细节。

    一是耶稣受难像。无论是东正教还是天主教,耶稣的头垂下的方向都是朝左边的,这一点福音书上虽然没有细论过,但属于心照不宣的共识,为什么独独西布莉这一尊,是朝右偏的。

    第二个,就是这本中文版《耶路撒冷圣经》。

    纸张发软,侧边泛起毛边,这本圣经看上去已经被摩挲了很多遍,书脊粘胶的地方微微发黑,那是年岁久远的证据。

    一个美丽的英国女人,从未表现过对中文的热爱,甚至从未表现过她对中国的好感,为什么她长年阅读,甚至临死前手里捧着的圣经,却是中文版?

    更何况,纸张越软,越容易出现折痕,而人在遭受身体上的极度痛苦的时候,要么捏紧手里的东西,要么任东西掉落,如果要往外扔,也会因痛苦而呈现出一定的力道。

    如果西布莉真的是临死挣扎时把书扔出来……

    那么,这本圣经上,为什么连一点压痕都找不到?甚至连翻书的折角都没有。

    就好像,有人平平整整地把它扔在了地上。

    就好像,有人刻意让它摊开在这里。

    就在这时,她握在手里的手机又震动了一下。

    “如果你在找折痕的话,那你找错了地方,菜鸟探长。”

    她简直能透过字里行间看到乔伊嘲讽的表情:

    “你应该在书脊上找,像这种皮质封面的书,如果有人长久地翻在一页上,就会在这一页对应位置的书脊上留下折痕,比折角更具说服力。”

    李文森:“……你到底是怎么知道我在想什么的?”

    “因为七年来,我每天一睁眼看见的不是列奥纳多就是你。”

    他轻飘飘地语气仿佛浮在手机屏幕上:

    “只要不是智障,多少都能对你的思维规律有所掌握。”

    ……这种程度的读心术,也叫“有所掌握”?

    如果不是深知世界上根本没有科学意义上的读心术,她一定会以为,这就是读心术。

    她凝神在那一页,耶路撒冷圣经诗篇集的一百零四篇,默默地把那几行字和旁边的注解,一行一行地刻在脑海里——


    第(3/3)页